MENU

17:37
Символика японской поэзии



main_3 (240x249, 35Kb)
Цветущие сливы - примета Нового года. Ярко-алые цветы японской сливы распускаются в самом начале весны и обладают сильным ароматом.

Небесная река - Млечный путь.

Утренний лик (асагао) - цветок вьюнок-ипомея.

Пятна на лбу оленя - примета весны, когда олени сбрасывают рога.

Морской отлив - японское суеверие о том, что человек испускает дух во время отлива.

День смены одежд - момент времени, когда японцы меняют одежду и убранство дома с зимнего на летнее и наоборот.

Карп - рыба, могущая плыть против сильного течения, издавна в Японии считалась символом стойкости и мужества.

Трава, трава на полях - метафорическое обозначение народа.

Гуси на жнивье - временная метафора, обозначающая осень, когда прилетают дикие гуси с материка.

Лисица - в Китае и Японии один и самых распространенных сказочных персонажей, принимавший обличья (часто юных красавиц) и морочащих людей.

Фазан - длинный фазаний хвост сопоставлялся с долгими осенними ночами.

Роса хризантем - долголетие.

Персиковый источник - мифическая страна счастья.

Три тропки - метафорический атрибут поэта-отшельника.



Трижды первое утро - утро первого дня первого месяца первого года.

Нити и бамбук - образное обозначение музыкальных инструментов, струнных и духовых, соответственно.

Сати - буквально налет старины, термин поэтики Басё.

Первое утро первой весны - "риссюн" - начало астрономической весны, когда солнце достигает небесного экватора.

Дымка на морском побережье - образ солеварен. Старинный способ добывания соли выпариванием из морских водорослей.

Летящие дикие гуси - гуси весной улетают на север в сторону материка, покидая Японию. Осенью возвращаются обратно на зимовье.

Цветы унохана - цветы, распускающиеся ранним летом белыми гроздьями. Во время их цветения обычно поет кукушка.

Кукушка - спутник человека и при жизни и после смерти.

Цветы померанца - цветы японского мандарина. Их запах является символом памяти, воспоминаний о прошлом. Листками померанца наполняли широкие карманы рукавов. Память о любимом человеке.

Яшмовое копье - т.е. копье с драгоценными украшениями - постоянный поэтический эпитет к словам "дорога" или "селение". Происхождение этого эпитета предположительно связано с защитным магическим обрядом.

Багряные капли - слезы горя метафорически называются красными, словно окрашенными кровью сердца. Часто ассоциируются с листьями осеннего клена. Любовные страдания.
Категория: ПЕРО И ЧЕРНИЛА | Просмотров: 1074 | Добавил: irism | Рейтинг: 5.0/8
Всего комментариев: 7
0  
7 rapana   (02.02.2010 16:11) [Материал]
0100 0105 128

+3  
2 irism   (29.08.2009 13:09) [Материал]
не за что! wink

+2  
3 ORLI   (30.08.2009 18:18) [Материал]
спасибо! biggrin

+2  
4 rapana   (01.09.2009 11:45) [Материал]
очень нужная инфа - никогда о таком не слышала!
пасибы!!! smile

+2  
5 ORLI   (06.09.2009 10:31) [Материал]
Жанн, ты же любишь такое! smile

+3  
1 rapana   (27.08.2009 18:31) [Материал]
интересно!
спасибушки!!! smile book

+2  
6 ORLI   (06.09.2009 18:14) [Материал]
smile

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]