15:08 Япония и ее самобытность... |
Я – это я, а другие люди – это другие (японская пословица)
Сложно найти более яркую и самобытную страну, чем Япония. Мы пользуемся ее электроникой, едим ее еду, смеемся над ее рекламой. Но культура и обычаи Нихона («родины Солнца») гораздо мудрее. Японское искусство – образец одухотворенности и аскетизма. Сами японцы – нация, непохожая ни на кого. И в отличие от нас, вечно силящихся понять «загадочную русскую душу», японцы точно знают, чем отличаются. И поверьте, нам есть, чему у них поучиться. Ийтоко-дори – искусство заимствованияЯпония сегодня – высоко развитое государство. Она занимает третье место в мире по объему ВВП, четвертое – по объему экспорта и шестое – по величине импорта. Это одна из наиболее технологичных и индустриальных стран на Земле. Глядя на токийские небоскребы, сложно поверить, что еще 150-170 лет назад Япония управлялась самураями. Что нужно развивающейся стране для экономического роста? Верно: ресурсы, грамотное управление и заимствования. Но почему страны, привлекающие и осваивающие чужие технологии, добиваются столь разных результатов? Так, Индия и Китай значительно раньше и в большем объеме начали перенимать западноевропейский опыт. Но выдающегося результата в итоге добилась Япония. Как японцам удалось модернизировать экономику гораздо быстрее соседей? Ответ кроется в ийтоко-дори – японском искусстве заимствования элементов западных культур и приспособления их к особенностям своей повседневной жизни. Американский историк и философ японского происхождения Хадзимэ Накамура особо подчеркивал удивительную способность японского народа выбирать в других культурах то, что представляет для них интерес на конкретном историческом отрезке. При этом японцы не копируют. Во главу угла всегда ставятся собственные обычаи. Все, перенимаемое с Запада, непременно адаптируется. Эпоха модернизации началась в Японии в 1854 году. Спустя 14 лет, нуждаясь в сильной легкой промышленности, Япония решила перенять французские технологии. В 1873 году в городе Томиока была открыта новая текстильная фабрика, на которкую буквально все (от станков до столов и стульев) привезли из Франции. Высшие должности также занимали французы – японские рабочие лишь следовали их указаниям и внимательно наблюдали за ними. Томиокская фабрика выпускала неплохой шелк. Но, справедливости ради, нужно отметить, что его производство не сразу стало рентабельным. В 1875 году дефицит бюджета предприятия составил 220 тысяч йен. Но уже в 1910 году японцам удалось превзойти «учителя» – фабрика начала выпускать первоклассный шелк и экспортировать его за рубеж. Ийтоко-дори – одна из причин, объясняющих, как японцы подняли экономику из послевоенных руин. Достижения западной науки и культуры – лишь плиточки, выкладываемые на пути к самобытному процветанию. Современные жители Страны восходящего Солнца носят джинсы и едят гамбургеры, но не стесняются по праздникам облачаться в кимоно. Модернизация отечественного легкового автопрома силами компании «Renault» продолжается более 5 лет. Но с конвейера по-прежнему сходят «ведротазы». Мы хотим привить нашим менеджерам философию кайдзен, забывая, что ее эффективность во многом зависит от уровня группового сознания (сюдан исики), которое у японцев, в отличие от нас, очень развито. Быть может, сначала стоит поучиться ийтоко-дори? Гамбари – упорство и решительностьО японском трудолюбии ходят легенды. Многие эксперты особо выделяют старательность и усердие японского народа, говоря о причинах успеха этой страны. Действительно, одной из ярких черт национального японского характера является, так называемое, гамбари. Этот термин трудно объяснить по-русски, так как в нашей (как, впрочем, и других) культуре нет эквивалентного понятия. Буквальный перевод означает примерно следующее: «стоять на своем», «доводить дело до конца», «упорно работать». Иными словами, расшибиться в лепешку, но достичь поставленной цели. Разницу в подходах к работе у нас и японцев наглядно демонстрируют пословицы. «Работа не волк – в лес не убежит» – «Монах, который не работает, не будет есть». Безделье мучительно для японцев, излишки свободного времени считаются расточительными и даже постыдными. В России же, как известно, на вопрос: «Что делаешь?» многие отвечают: «Да нет ничего, работаю». Мы срываем сроки, делаем все в последний момент и при этом говорим себе и коллегам «Успокойся! Ерунда!». Японцы же в таких ситуациях говорят «Гамбаттэ» («Работай усерднее»).
Стойкость, упорство и решительность – вот фундамент гамбари. Возможно, если развивать в себе эти качества, нам не понадобятся книги по самоконтролю. Хэдатару – уважение личного пространстваОднажды на паре в универе ко мне подсела новенькая. Девушка оказалась из разряда «простота хуже воровства». Вплотную придвинув стул, она начала бесцеремонно копаться в моих конспектах. Ее «Я взгляну» не было вопросом. Она нагло вторглась в мое личное пространство и просто поставила меня перед этим фактом. Стоит ли описывать мои чувства при этом? Японец никогда не позволит себе подобного обращения с незнакомцем. В Древней Японии прислугу учили держаться на расстоянии 90 сантиметров от хозяина, дабы не наступить на его тень. Это было знаком уважения и почтения своего господина. До сих пор японцы считают, что 90 сантиметров – самое оптимальное расстояние между собеседниками. Даже знаменитые приветственные поклоны совершаются в метре друг от друга. В буквальном переводе хэдатару – это отделение, удаление вещей друг от друга. В контексте межличностных отношений этот термин означает дистанцию, которую должны соблюдать малознакомые люди. При этом имеется в виду как физическая, так и духовная «отдаленность». Японцам не свойственно лезть в душу человеку. В построении дружеских и любовных взаимоотношений они неторопливы и терпеливы. Только когда люди становятся по-настоящему близки (достигают надзиму), они могут входить в чужое личное пространство. Доброму десятку моих знакомых стоило бы выучиться хэдатару. А чему посоветовали бы поучиться у японцев своим приятелям вы? |
|
Всего комментариев: 2 | |
|