MENU

21:10
Натали Клиффорд-Барни
Бог не только не обескуражен посредственностью своего творения, но даже хочет сделать его вечным.

Брак — фальшивая ценность.

Быть замужней — значит быть ни одинокой, ни в чьем либо обществе.

В любви: говорить во втором лице и не позволять ему стать третьим.

Все мы фаталисты, если речь идет о других.

Вялость. Лицемерие, Долг, Жалость, Скука, Умеренность, Отказ — семь смертных добродетелей.

Друзья наших подруг — наши любовники.

Единственный анархист — природа.

Ее (любви) удовольствие — падение вверх.

Ей было тридцать пять, другими словами, иногда двадцать семь, а иногда тридцать семь.

Если нас удивляет чей-либо выбор супруга, значит, у человека не было выбора.

Если я иногда краснею, то только от удовольствия.

Идем к любви, как идут на смерть.

Иллюзия — лень духа.

Любовник — тоже враг женщины,

Любовь к невозможному создает любовь.

Любят любовь те, кто не может любить других.

Молодость — это не вопрос возраста: молоды или стары — от рождения.

Он любит ее больше, чем всех других, но ему нужны другие, чтобы в этом удостовериться.

Отказ — героизм посредственности.

По делам я сужу о тех людях, к которым испытываю антипатию.

По какому праву супруги созидают жизнь? разрушают жизнь?

Пустота засасывает. Вот почему мужчину влечет к женщине.

Ребенок и любовник родятся одновременно из горя супруги, разочарованной и искалеченной. Рождение ребенка хуже смерти.

Ребенок ограничивает в ней женщину, а затем покидает.

Садисты, во всяком случае, не равнодушны к страданиям своих жертв.

Слава — это когда тебя знают люди, которых ты не желаешь знать.

Слово «неестественно», естественно, вышло из употребления, но признаем, что ничто так не противоестественно, как однообразие, которое пытаются насадить

Солнце — золото бедняков.

У старого царя Давида были, по меньшей мере, веские причины спать с рабынями: он согревался о них.

Улыбаться непрестанно, дабы не было видно, когда я улыбаюсь.

Это катастрофа — быть женщиной.

Натали Клиффорд-Барни

Натали Клиффорд-Барни

1876-1972
американо-французская писательница

На рисунке -- портрет юной Натали работы ее матери Элис Пайк Барни "Natalie in Fur Cape" (1897).

К сожалению, французские оригиналы афоризмов и переводы их на английский и русский языки взяты из разных источников, поэтому не всегда по переводу можно найти оригинал.

Кроме того, на страничке не отмечено, из какой книги взят тот или иной афоризм. У Барни было было три книги "мыслей": "Èparpillements" (1910), "Pensées d'une Amazone" (1920) и "Nouvelles Pensées de l'Amazone" (1939). (Марина Цветаева читала только вторую). Но пусть читатели не расстраиваются, - страничка будет обновляться!

А пока несколько подробнее о Барни можно узнать на английском сайте: http://www.natalie-barney.com/

Категория: АФОРИЗМЫ | Просмотров: 992 | Добавил: rapana | Теги: афоризмы | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 3
+1  
2 ORLI   (28.11.2009 12:13) [Материал]
спасибо 09 128

0  
3 rapana   (11.12.2009 23:05) [Материал]
всегда пажалста))) 04 729

+1  
1 rapana   (27.11.2009 21:11) [Материал]
взято отсюда http://blogs.privet.ru/user/chandra/72395482#comm_243409201
интересные мысли... 0100

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]